Katolički odgovori

privatne stranice s raspravama o suvremenim vjerskim temama
Sada je Uto sij 27, 2026 00:40

Vrijeme na UTC + 01:00 sata




Započni novu temu Odgovori  [ 41 post(ov)a ]  Idi na stranu Prethodni  1, 2, 3
Autor Poruka
PostPostano: Uto sij 13, 2026 19:03 

Pridružen: Sri pro 14, 2022 21:02
Postovi: 1982
Soren je napisao/la:
je bolje od ovoga što mi sada imamo.

Bizarno je toliko bavljenje jednom rečenicom te molitve kada je čitav Očenaš u ovom najmodernijem prijevodu stvarno izgleda ogoljeno, a to se može vidjeti i na linku koji sam prije stavila gdje o tome govori teolog Anton Šuljić.
Isto tako puno je uredničkih propusta, koji zbunjuju pa tako i predgovor nadbiskupa Kutleše koji uopće ne citira taj najnoviji prijevod već onaj prijašnji. Čini mi se kao da su taj predgovor dobili na prevaru od nadbiskupa Kutleše jer teško da bi on tako loš prijevod podržao.


Vrh
 Profil  
 
PostPostano: Uto sij 13, 2026 20:46 

Pridružen: Pet stu 29, 2024 19:03
Postovi: 333
Posljednja dva zaziva molitve Gospodina ne bi stavljao u kontekst Novog prijevoda. Tu se radi o tome da je HBK pridržala taj dio za Katekizam: autentično tumačenje sadržaja vjere u brojevima koje sam prije naveo (drugi odsjek Molitva Gospodnja 'Oče naš') . Što se tiče pretposljednjeg naziva prethodni Pontifeks izjasnio se afirmativno o prijevodu koji Talijanska biskupska konferencija (usp. Francuska) uzima unutar liturgije.

Bizarno je samo nepoznavati sadržaj vjere. Ušli bi tako u distinkciju između napasti i kušnje, a to bi dovelo do pitanja shvaćanja pojmova izvorno grčkih i jesu li se sadržaji istih promijenili kroz vrijeme, što nije nepoznat slučaj u nekim drugim primjerima.

U drugom dijelu pasusa bilo bi dobro vidjeti Proslov nadbiskupa pa komentirati. Nisam upućen.


Vrh
 Profil  
 
PostPostano: Uto sij 13, 2026 21:23 

Pridružen: Sri pro 14, 2022 21:02
Postovi: 1982
Soren je napisao/la:
Nisam upućen.
Vjerujem ti kako nisi i kako ne možeš shvatiti dubinu lošeg u novom prijevodu koji čak krade neke dijelove Evanđelja pa tako i epifoneme Marko 7, 16 „Tko ima uši da čuje, neka čuje“, epifonema je ili zaključak kojom se Krist Gospodin često služio, pa je sadržajno osam puta zabilježena u sinoptičkim evanđeljima i osam puta u Knjizi Otkrivenja. Kome smeta taj božanski filter vjere koji potiče na duboko slušanje, vjerovanje i djelovanje, jer samo oni s otvorenim srcima vide tajne kraljevstva.
Je li Njemačko biblijsko društvo u 28. izdanju Nestle-Alanda ukralo epifonemu Marka 7, 16?
Je li Hrvatsko biblijsko društvo bilo svjesno toga nedostatka kada je za prevoditeljsku podlogu Novoga Zavjeta odlučilo uzeti to izdanje sestrinskoga društva?
Je li zahtjev pravednosti i pretpostavka pomirenja da se oteto vrati?
Što znači „suglasnost“ Hrvatske biskupske konferencije broj 355/2024 od 7. lipnja 2024. na to i takvo izdanje? Koja je njezina kanonska osnova i pravna vrijednost?
https://www.vjeraidjela.com/o-kradi-epi ... arko-7-16/


Vrh
 Profil  
 
PostPostano: Uto sij 13, 2026 21:42 

Pridružen: Pet stu 29, 2024 19:03
Postovi: 333
Poslušao sa Šuljića.
Šta da kažem, znam da je Duda imao mnoštvo suradnika kada su radili zagrebački prijevod.
Koliko vidim na Novom su naši bibličari.
Ako se radilo 20 god.na N. prijevodu nije mi jasno kako su ga 'prebrzo' izdali.

Npr 'dubina lošeg' je suvremena inačica Otk 2,24


Vrh
 Profil  
 
PostPostano: Sri sij 14, 2026 09:44 

Pridružen: Pet stu 29, 2024 19:03
Postovi: 333
U linku članak: odjeci u javnosti i struci prvog izdanja Zg Biblije Fučak Duda.
Ako netko misli pisati na temu naslova, makar popularno, vrijedi se vratiti u 1968.god.,osobito stručne kritike str. 6.-9.
Zasigurno ima još zanimljivih članaka toga doba prije nego izađu novi,- ako, vezano uz Novi prijevod.

Ne znam točno ali zagrebačka Biblija imati će desetak izdanja

https://hrcak.srce.hr/file/2530?utm_source=perplexity


Vrh
 Profil  
 
PostPostano: Sri sij 14, 2026 10:14 

Pridružen: Pet stu 29, 2024 19:03
Postovi: 333
Ne moramo biti stručnjaci, i nismo, kako na ovoj temi, tako i na drugim ali svi bi trebali biti znanstvenici. U smislu da značajan tekst možeš ovdje kratko prikazati, recenzirati, komparirati tako da svi možemo pročitati relevantne stvari, a koje bi nam inače promaknule.

Potrebno je otkriti npr. jesi li analitičar: znati prikazati stvari; netko je skloniji moderiranju: pazi da rasprava ne ide osobno,; tu su i tehničke stvari;rijetki su izvorni mislioci.
Vidio sam citat pripisan Sokratu, što ne znam je li izvoran : jaki se umovi bave idejama, srednji umovi događajima, a slabi osobama.

Katolički odgovori dobra je ideja, a svatko se trebao potruditi da kod vlastitog pisanja svi imaju koristi. To mozda znači biti i suzdržaniji.
Netko je dobro primjetio prije da bi se više ljudi uključilo ali kad udarci idu ad hominem ne žele, ili odlaze.

Dakle, i moje isprike svima ako sam bilo koga uvrijedio.

Prednost je foruma mogućnost interakcije, a nedostatak previše octa u miješanoj salati


Vrh
 Profil  
 
PostPostano: Sri sij 14, 2026 14:15 

Pridružen: Sri pro 14, 2022 21:02
Postovi: 1982
Je li katolički izbaciti Mateja 23, 14?
Taj redak glasi: "Jao vama, pismoznanci i farizeji! Licemjeri! Zaključavate kraljevstvo nebesko pred ljudima; sami ne ulazite, a ne date ući ni onima koji bi htjeli."


Vrh
 Profil  
 
PostPostano: Sub sij 17, 2026 10:45 

Pridružen: Pet stu 29, 2024 19:03
Postovi: 333
https://autograf.hr/sto-ostri-kriticari ... lJG-VwC-Iw

Poveznica gore na obranu Novog prijevoda (Np)

Na drugom sam mjestu (Čitanje dana - aktualizacija) iznio da nisam za zauzimanje strana, što ni ovdje ne činim, nego stavljam link radi pregledne rasprave


Vrh
 Profil  
 
PostPostano: Sub sij 17, 2026 12:39 

Pridružen: Sri pro 14, 2022 21:02
Postovi: 1982
https://autograf

Poveznica gore na obranu Novog prijevoda (Np)

Na drugom sam mjestu (Čitanje dana - aktualizacija) iznio da nisam za zauzimanje strana, što ni ovdje ne činim, nego stavljam link radi pregledne rasprave
Posve je neozbiljno, nedosljedno i van pameti stavljati linkove autografa, a napadati poveznice na stranica Quo vadis, Vjera i djela, Vigilare itd.
Uostalom ako autograf brani ovaj prijevod onda nema boljeg argumenta kako on ne valja.


Vrh
 Profil  
 
PostPostano: Ned sij 18, 2026 07:26 

Pridružen: Sri pro 14, 2022 21:02
Postovi: 1982
Smušenjaci koji pišu bez strukture i reda ništa nisu sposobni jasno objasniti pa iz takvog impotentnog stanja bijes usmjeravaju na one koji svoje stavove sustavno izlažu. Otuda i mržnja na portal Vjera i djela koji stručno i krajnje ozbiljno objašnjava probleme vezane uz moderni prijevod Biblije. Ozbiljna kritika prijevod Očenaša u Bibliji Hrvatskoga biblijskoga društva može se vidjeti preko veze https://www.vjeraidjela.com/ocenas-u-bi ... a-drustva/
Prijevod Očenaša u Matejevu Evanđelju mrlja je na prevoditeljskom pothvatu Biblije hrvatskoga standardnoga prijevoda jer je prijevod te molitve htio biti revolucionaran, progresivistički, maštovit i nuditi ono čega u izvorniku nema.


Vrh
 Profil  
 
PostPostano: Čet sij 22, 2026 14:26 

Pridružen: Pet stu 29, 2024 19:03
Postovi: 333
https://mega.nz/file/OJ1x2DoC#9tN0T_Zbr ... nCPeEKE73c

Donosim link na kratak članak prof. Balobana, a koji ide nazovimo ga srednjim putem u odnosu na Novi prijevod, govoreći o pristupu istom za razliku od npr. tvrdolinijaša Raguža i Šehića.


Vrh
 Profil  
 
Prikaz prethodnih postova:  Sortiraj po  
Započni novu temu Odgovori  [ 41 post(ov)a ]  Idi na stranu Prethodni  1, 2, 3

Vrijeme na UTC + 01:00 sata


Tko je online

Google [Bot] pregledava forum i 1 gost


Ne možeš započinjati nove teme.
Ne možeš odgovarati na postove.
Ne možeš uređivati svoje postove.
Ne možeš izbrisati svoje postove.

Traži prema:
Idi na:  
Pokreće phpBB® Forum Software © phpBB Group
phpbb.com.hr